বাংলাদেশের জাতীয় সঙ্গীত বিশ্বকবি রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর রচিত ‘আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালোবাসি’ গানটি বেলারুশের ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছে। বেলারুশের অন্যতম প্রধান প্রকাশনা সংস্থা মাস্টাটস্কায়া লিটেরুরা এই অনুবাদ করেছে।

‘মাই গোল্ডেন বেঙ্গল’ নামের বইটিতে এই গান ছাড়াও রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের বেশকিছু কবিতা রয়েছে। যা বেলারুশের ভাষায় অনুবাদ করেছেন মিকোলা মেটলিটস্কি, মারিয়া কোবেটস, এবং নাউম গালপেরোভিচ।

সংকলনটিতে বেলারুসসহ রাশিয়ার বিভিন্ন অঞ্চল, আজারবাইজান, গ্রিক, ডাচ, মঙ্গোলিয়া, চীন, ভিয়েতনাম, কালমিক, নোগাই, এবং ইউরোপ ও এশিয়ার আরও কয়েক ভাষার অনুবাদ অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে।

বইটির ভূমিকা লিখেছেন বেলারুশে ইউনিসেফের প্রধান ড. রশিদ মুস্তাফা। বেলারুশের লিখিত ভাষা দিবসে বইটি উন্মুক্ত করা হবে বলে একটি প্রেস রিলিজে জানানো হয়েছে।

রশিদ মুস্তাফা বলেন, ‘বাংলাদেশ আমার মাতৃভূমি। আমার বেলারুশের বন্ধুরা এই সাহিত্যিক উদ্যোগ নেয়ায় আমি কৃতজ্ঞ।’ সংকলনটি তৈরি করেছেন বেলারুশের তথ্যমন্ত্রী অ্যালেক্সান্ডার কারিলুকেভিচ, এবং বেলারুশে কর্মরত বাংলাদেশি মুজাহিদুল ইসলাম।

**রাজনৈতিক, ধর্মবিদ্বেষী ও খারাপ কমেন্ট করা থেকে বিরত থাকুন।**

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here